生物醫(yī)藥行業(yè)
以基因工程、細(xì)胞工程、酶工程、發(fā)酵工程為代表的現(xiàn)代生物技術(shù)近20年來發(fā)展迅猛,并日益影響和改變著人們 的生產(chǎn)和生活方式。隨著我國市場對外開放的逐步深入,國外發(fā)達(dá)國家的制藥公司紛紛向我國直接出口藥品,國內(nèi)醫(yī)藥企業(yè)尋求國外戰(zhàn)略合作方也逐漸成為了一種趨勢。
由于生物醫(yī)藥行業(yè)具有高新技術(shù)的特性,對產(chǎn)品文檔翻譯的質(zhì)量要求也上升到了一個更高的尺度。
重點行業(yè)
• 藥品的研發(fā):臨床報告、生物試驗報告
• 醫(yī)療器械設(shè)備的技術(shù)文件說明
• 醫(yī)藥醫(yī)學(xué)研究
典型需求
• 吸納國際高端醫(yī)藥技術(shù),增強藥品技術(shù)革新 緊密跟蹤生物醫(yī)藥領(lǐng)域開發(fā)研制的最新動向,增強技術(shù)革新創(chuàng)新和產(chǎn)品創(chuàng)新的能力,吸納生物醫(yī)藥領(lǐng)域的優(yōu)勢技術(shù)和優(yōu)勢產(chǎn)品。
• 快速的響應(yīng)速度提升企業(yè)產(chǎn)品的市場競爭實力當(dāng)企業(yè)面臨大型設(shè)備投放市場時,技術(shù)文件、操作手冊語言的快速轉(zhuǎn)化能夠縮短設(shè)備的銷售周期,有效提高產(chǎn)品的市場占有率。
• 專業(yè)化、本土化的用語保證產(chǎn)品使用的正確性 先進(jìn)的醫(yī)療設(shè)備需要專業(yè)的本地化語言支持,以保證合理準(zhǔn)確的操作。
我們的優(yōu)勢
• 吸納遍及全球的百名生物醫(yī)藥專業(yè)的資深翻譯,幫助生命科學(xué)和醫(yī)療保健公司拓展全球市場,準(zhǔn)確完成相關(guān)資料及說明的多種語言翻譯的統(tǒng)一性。
• 先進(jìn)的翻譯技術(shù)支持平臺積累了龐大的行業(yè)術(shù)語庫,能保證譯文的專業(yè)性,進(jìn)而實現(xiàn)對整個翻譯項目的有效管理,將專業(yè)化翻譯服務(wù)納入科學(xué)化、標(biāo)準(zhǔn)化的管理體系。